КОГДА СВЯТОЙ ДУХ ПОМАЗЫВАЕТ БОЖЬЕ СЛОВО, ОНО, ПОДОБНО ОСТРОМУ ДУХОВНОМУ ЛЕЗВИЮ, ПРОРЕЗАЕТ ТЬМУ И ОСВОБОЖДАЕТ СЕРДЦА И УМЫ ЛЮДЕЙ!

ТОЧНО ТАК ЖЕ, КАК ЭТО БЫЛО ВО ДНИ НОЯ, ТАК БУДЕТ И В ДНИ, ПРЕДШЕСТВУЮЩИЕ МОЕМУ ПРИШЕСТВИЮ. И ПО ПРИШЕСТВИИ МОЁМ Я НАВЕДУ ПОРЯДОК.

Здравствуйте, дорогой друг!

Я очень рад писать Вам это письмо. Сегодня я расскажу, о чём предостерегает нас Писание и чему мы должны уделить пристальное внимание в наступившие на земле последние дни.

Но прежде чем перейти к учению, хочу выразить Вам сердечную благодарность за партнёрство с телеканалом GNC. Каждый день я горячо молюсь за наших партнёров, и не один раз, а много раз в день. Мы очень признательны Вам за финансовую и молитвенную поддержку – поверьте, она является важным звеном в работе нашего телеканала. Анализируя свой труд, мы видим его плоды: Бог приводит к спасению заблудшие души, исцеляет душевные раны и телесные недуги, освобождает людей от рабства пагубных привычек, избавляет от зависимостей, переводит верующих на новый духовный уровень. Нам трудно подобрать слова, чтобы выразить, насколько мы благодарны Вам за каждое пожертвование нашему телеканалу! Мы верим, что в ответ на Вашу верность и послушание жертвовать на Божье дело Бог поможет Вам исполнить Ваше жизненное предназначение и будет оказывать Вам духовную, физическую и материальную поддержку на протяжении всего Вашего пути. Ещё раз от всей души благодарю Вас за то, что Вы с нами.

А теперь давайте приступим к учению и глубоко погрузимся в третий и четвёртый стихи Послания Иуды. Скоро Вы обнаружите удивительные истины, заключённые в этих сильных по своему значению стихах!

В третьем стихе Послания Иуды говорится: «Возлюбленные! имея всё усердие писать вам об общем спасении, я почёл за нужное написать вам увещание – подвизаться за веру, однажды преданную святым». Рассмотрим часть стиха «имея всё усердие писать вам об общем спасении».

Фразу «всё усердие» ещё можно перевести с греческого как «с полной отдачей». Эта фраза – перевод формы греческого слова, означающего «делать что-либо с рвением и усердием; действовать ответственно, быстро и внимательно; старательно, с воодушевлением, энергично браться за поставленную задачу и вкладывать в её выполнение всю душу».

Греческое слово, переведённое здесь как «общий», подразумевает что-то общее для всех, принадлежащее всем. Употребив это слово по отношению к спасению, Иуда даёт нам знать, что спасение имеет много преимуществ, которые принадлежат всем верующим. Он с большой радостью и волнением сел писать о преимуществах нашего спасения и собирался вложить в своё письмо всю душу, но вдруг произошло что-то такое, что заставило его изменить свой план. Вероятно, в тот момент кто-то передал ему копию второго послания Петра, где тот написал о лжеучителях, орудующих в церкви. Это послание так встревожило Иуду, что он отказался от своего плана и тоже, по примеру Петра, решил написать о проникших в церковь заблуждениях.

Иуда написал, что он «почёл за нужное» призвать своих читателей ревностно сражаться за веру. Греческое слово, переведённое здесь как «нужное», подразумевает настоятельную, срочную необходимость. В церкви происходило что-то настолько зловещее, что Иуда почувствовал настоятельную необходимость заняться этим вопросом как можно быстрее. Недолго думая он отказался от своего намерения написать послание о спасении и заодно с Петром решил предупредить верующих об опасности, подстерегающей их поблизости, а также дать наставления насчёт того, как бороться с этой напастью.

Иуда собирался увещевать своих читателей – и нас – ревностно сражаться за веру. Греческое слово, переведённое в этом стихе как «увещание», употреблялось в военном деле по отношению к командиру, когда тот, стоя перед своими войсками, увещевал и готовил их к битве. На поле боя их ждали ожесточённые сражения, поэтому командир призывает, увещевает свои войска высоко поднять голову, расправить плечи и встретиться с врагом лицом к лицу. Как духовный полководец Иуда сказал церкви – и нам, – что, подобно воинам, мы должны быть готовы всеми силами отстаивать истину и защищать Божье Слово.

Иуда призвал своих читателей «подвизаться за веру», потому что она подвергалась нападкам. Простите меня за то, что я снова обращаюсь к сложному греческому языку. Слово «подвизаться» – это перевод греческого слова, состоящего из частей epi и agonidzomai, где epi означает «за» или «над» и усиливает значение слова, а agonidzomai означает «напряжённая борьба»; от него произошло слово «агония». Слово agonidzomai употреблялось по отношению к двум борцам, которые неистово боролись за победу в поединке. Один старался повалить другого, чтобы получить над ним преимущество, и каждый из них прилагал все силы и мастерство, чтобы выиграть в этом очень напряжённом состязании.

Слово же, состоящее из epi и agonidzomai, которое Иуда употребил в этом стихе, обозначает тех, кто сражается изо всех сил, чтобы выиграть схватку. Употребив его, Иуда тем самым призвал своих читателей рьяно бороться за истину. Это также подразумевает, что лжеучители пытались побороть веру, подчинить её себе и изменить в соответствии со своими целями. С помощью обмана лжеучители пытались попрать истину, но Иуда сказал своим читателям – и нам, – что они обязаны делать всё возможное ради того, чтобы защитить, отстоять и сохранить чистоту веры.

Далее Иуда написал, что вера была предана, или же передана, нам Богом. Греческое слово, переведённое в этом стихе как «преданный», ещё означает «передать на хранение». Употребив это слово, Иуда напомнил всем нам о возложенной на нас Богом обязанности охранять, защищать и передавать Божье Слово из поколения в поколение в неискажённом виде и как можно ближе к исходному тексту. Никто не имеет права менять его! Вот почему я так стремлюсь правильно понимать библейский текст и точно излагать его смысл. Бог ожидает, что мы с Вами всеми силами будем стараться передавать Его Слово без искажений.

Далее Иуда сказал, что Божье Слово было «однажды» передано нам. В греческом языке это слово ещё означает «раз и навсегда». Иначе говоря, Божье Слово было передано нам в его полном, окончательном, совершенном виде и не нуждается ни в каких добавлениях. Иуда дал понять, что Божье Слово было передано нам раз и навсегда как законченное, завершённое, совершенное произведение. Библия – такая, какая она есть, – является книгой полностью завершённой, авторитетной и способной менять жизнь людей.

Вот как третий стих Послания Иуды звучит в «Пояснительной интерпретации Рика Реннера»:

Возлюбленные – я обратился к вам так, потому что только этим словом я могу выразить вам свою глубокую любовь и почтение. Я был твёрдо намерен рассказать вам о нашем общем спасении. Мне не терпелось осветить эту захватывающую тему. Я был готов задействовать все свои способности, чтобы досконально описать вам все преимущества, которые влечёт за собой наше спасение. Но когда я уже собирался приступить, я почувствовал острую необходимость затронуть другую тему, которая привлекла моё внимание. Я понял, что кто-то должен встать перед войсками и призвать их высоко держать голову, расправить плечи, встретиться с врагом лицом к лицу и рьяно бороться за веру, потому что она подвергается нападкам. Бог доверил нам веру раз и навсегда и ожидает, что мы будем оберегать её и поддерживать её первозданную чистоту. Бог возложил на нас ответственность передавать её другим в том виде, в котором она была передана нам.

В четвёртом стихе Иуда говорит, что в церковь проникли злодеи и искажают Писание. Вот что он написал: «Ибо вкрались некоторые люди, издревле предназначенные к сему осуждению, нечестивые, обращающие благодать Бога нашего в повод к распутству и отвергающиеся единого Владыки Бога и Господа нашего Иисуса Христа».

Слово «вкрались» – это перевод формы греческого слова pareisduo, состоящего из трёх частей – para, eis и duno; para означает «рядом», eis означает «в», а duno означает «войти куда-то и обосноваться там». Составное же слово относится к тем, кто незаметно проник в определённое место, обосновался там и чем-то занимается прямо рядом с другими людьми. Оно обозначает скрытую деятельность и относится к тем, кто тайно проник в ряды, маскируется и прибегает к хитрости, дабы скрыть свои противоправные действия. Мы должны были уже знать о появлении этих злодеев, ведь Иуда добавил, что нас предупреждали о них «издревле». Греческое слово, переведённое здесь как «издревле», ещё означает «давным-давно», «издавна», «в прошедшие времена», «в старину». Употребление здесь этого слова говорит нам о том, что Святой Дух предупреждал об этом явлении на протяжении веков.

Иуда также написал, что эти злодеи были предназначены к осуждению. Что он подразумевает под осуждением? Чтобы ответить на этот вопрос, мы должны снова заглянуть в оригинал. Слово, которое употребляется здесь в греческом тексте, означает «судебный вердикт», «решение суда». Таким образом, Иуда даёт понять, что Бог будет расследовать действия тех, кто неправомерно использует своё духовное влияние, и что Небесный суд вынесет суровый приговор таким людям, как те, о которых идёт речь в этом стихе. Судья всей земли всё это время наблюдал за впавшими в заблуждение служителями, и в конце Небесный суд вынесет им окончательный приговор.

Шокирует то, что многие из впавших в заблуждение людей начинали хорошо, но потом сбились с истинного пути. Об этом свидетельствует слово «нечестивые». Оно относится к людям, которые когда-то были святыми, а потом стали безбожниками, когда-то испытывали благоговение, а потом стали непочтительными, когда-то были богобоязненными, а потом утратили страх перед Богом. Иуда имел в виду людей, которые когда-то были помазанными и праведными, а теперь пошли в неверном направлении.

Эти люди настолько далеко отошли от истины, что, как сказал Иуда, обращают благодать Божью в повод для того, чтобы продолжать заниматься развратом. Греческое слово, переведённое в этом стихе как «обращающие», означает «изменение», «перемена», «трансформация». Иуда употребил его здесь в отношении тех, кто меняет, переделывает, трансформирует учение о Божьей благодати в соответствии с прихотями времени.

Эти злодеи не имели права ссылаться на своё незнание или невиновность в том, что делали, поскольку Господь указал им на их ошибки и велел вернуться в строй. Мы знаем это, потому что Иуда добавил, что они отвергали Господа.

Слова «отвергать» и «Господь», употреблённые в этом стихе, очень важны в данном контексте. «Отвергать» – это перевод греческого слова, означающего «сознательно отрицать», «сознательно отрекаться», «сознательно отвергать», «сознательно отказываться», «сознательно отрешаться». Это слово относится к тому, кто сознательно отрекается от другого человека или группы людей, отказывается от них, уходит, отстраняется. Оно указывает на то, что человек полностью понимает и осознаёт, что делает. То есть в этом стихе речь идёт о тех, кто слышал всё сказанное Христом, но потом отверг Его наставления. Вместо того чтобы повиноваться Ему, они сознательно выбрали другой путь. Эти заблудшие люди сознательно отвергли власть Господа и сознательно проигнорировали предупреждающие сигналы, которые подавал им Святой Дух.

А слово «Господь» здесь – это перевод не того греческого слова, которое обычно употребляют в значении «Господь». Это перевод другого греческого слова, которое относится к главному директору или начальнику исполнительного отдела. Этим словом называли главного управляющего большого дома, который имел власть над всеми слугами в этом доме. Люди, на которых распространялась власть этого господина, отчитывались перед ним, он давал им указания, выдавал плату и, если возникала необходимость, увольнял их.

Употребив это слово, Иуда дал понять, что эти люди были призваны Христом на руководящие должности в церкви. Иисус был для них не только Спасителем, но и главным директором. Однако, вместо того чтобы быть подотчётными Господу, они отвергали Его чёткие распоряжения. Эти люди были призванными Богом служителями, но они сознательно игнорировали Его власть и указания.

Учитывая значения греческих слов, употреблённых в этом стихе, я сделал такой перевод четвёртого стиха Послания Иуды в «Толковательном переводе Реннера»:

К сожалению, некоторые люди, прибегнув к хитрости, тайно, как в ходе секретной операции, проникли в наши ряды. Давным-давно было предсказано и заранее написано, что настанет день, когда появятся такие люди. Но в конце концов Небесный суд вынесет им суровый приговор и осудит их за подобные деяния. Я говорю о людях, которые когда-то благоговели перед Богом, были богобоязненными, а теперь утратили страх Божий. Эти люди меняют, переделывают и трансформируют учение о благодати нашего Бога в учение, которое одобряет греховный образ жизни, поощряет безнравственные, непристойные сексуальные действия и другие низменные поступки. Они не имеют права ссылаться на незнание того, что делают, поскольку Господь Бог – то есть наш господин Иисус Христос – говорил с ними, предупреждал их и велел им вернуться в строй. Но, несмотря на предостережения Господа, они сознательно отвергли Его власть и покровительство и ушли от Него.

Большинство богословов считают Послание Иуды не только комментарием к тому, что происходило в церкви на момент его написания, но и пророчеством о событиях, которые произойдут снова в конце времён. Из многочисленных стихов Нового Завета мы знаем, что в последние дни истина будет подвергаться нападкам. Мой дорогой друг, мы уже наблюдаем эти нападки сегодня в обществе и, к сожалению, даже в некоторых церквях. Но, вместо того чтобы подчиниться духу этого века, мы должны твёрдо стоять на истине и ни за что не отступать от неё!

Телеканал GNC считает своей обязанностью нести надёжное учение Божьего Слова людям во всём мире. Мы отказываемся искажать, смягчать, видоизменять или подстраивать библейские истины. И я хочу сказать СПАСИБО Вам, нашему партнёру, за то, что Вы поддерживаете нас в сражении за истину. Людям нужна истина и сила Святого Духа. Когда Святой Дух помазывает Божье Слово, оно, подобно острому духовному лезвию, прорезает тьму и освобождает сердца и умы людей!

Я знаю, что в этом письме я немного больше, чем обычно, углубился в значения греческих слов, но именно этим я и хотел поделиться с Вами. Я надеюсь, что это письмо станет благословением для Вас. А Вы – благословение для телеканала GNC! Ещё раз благодарю Вас от всего сердца за то, что Вы наш друг и призванный Богом партнёр! Наш телеканал имеет возможность работать и транслировать программы сильных Божьих служителей лишь благодаря Божьей благодати и пожертвованиям наших партнёров, таких как Вы. Мы выражаем Вам глубокую признательность за финансовое содействие. Мы высоко ценим Вас как партнёра и как человека. Слава Богу за то, что Он соединил нас с Вами партнёрскими отношениями для распространения Его Царства и осуществления Его замыслов на этой земле. Каждое Ваше пожертвование и каждая Ваша молитва о нас имеет для нашего телеканала огромное значение. Большое Вам спасибо!

В следующем месяце я напишу Вам о том, что делать, когда ответы на молитвы наталкиваются на препятствия или задерживаются. Я верю, что следующее письмо Вас очень воодушевит. А если Вам нужна молитвенная поддержка прямо сейчас, то, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы будем молиться за Вас по Писанию и вместе с Вами верить, что Бог будет мощно действовать в той ситуации, которая тревожит Ваше сердце.

Мы с Дэнис, наша семья и команда любим Вас и благодарим Бога за Вас!

Епископ Рик Реннер

и команда телеканала GNC